viernes, 1 de enero de 2016

Salamanca. La Alberca y sus castañares en Otoño.
La Alberca in Salamanca and its castanyards in Autumn



La Alberca. Salamanca. Castañares en otoño

La Alberca ha sido nombrado como uno de “Los pueblos más bonitos de España” por ser uno de los municipios más turísticos de la provincia salmantina ademas de por la singular arquitectura, mantenimiento de su fiestas, tradiciones y costumbres.

La Alberca has been named one of "The most beautiful villages of Spain" for being one of the most tourist towns of the province of Salamanca in addition to the unique architecture, maintaining their holidays, traditions and customs.

Después de tres años he vuelto a pasear por los caminos y las calles de la Alberca y he decidido reeditar y publicar de nuevo esta entrada que escribí, con nuevos datos y nuevas fotos. Esta sería la versión 2.0
After three years I've gone for a walk along the roads and streets of the pool and I decided to reedit and republish this post I wrote, with new data and new photos. This would be the version 2.0.




RECOMENDACIÓN MUSICAL

Escucha los sonidos del bosque mientras andas por este relajante paseo 
--------------------------------------------------

Listen to the sounds of the forest while walking through this relaxing walk





El Otoño es la estación en la que los árboles saben que, después de los excesos y las fiestas del verano, cuando el sol les regala ingentes cantidades de luz para ser recogida por sus hojas, tienen que disponerse a ahorrar y desprenderse de todo el peso excesivo, como un globo que intenta remontar altura, para pasar el invierno con menos alimento luminoso.
Autumn is the season when the trees know that after the excesses and summer holidays, when the sun gives them huge amounts of light to be collected by their leaves, they have to prepare to save and discard all the weight excessive, like a balloon trying to climb up, to spend the winter with less light food.
La Alberca. Salamanca. Castañares en otoño
Sin un cerebro que dirija sus acciones o piense que ha llegado la hora, su genética depurada a lo largo de millones de años indica de que sus verdes hojas han cumplido su misión este año y deben alfombrar el suelo que hay a sus pies.
Without a brain to lead their actions or think time, its genetic refined over millions of years suggests that green leaves have fulfilled their mission this year and should carpet the ground that there is to his feet.
La Alberca. Salamanca. Castañares en otoño
El primer paso para deshacerse de las hojas es interrumpir el canal por el que circula la savia de manera que las hojas pierden sus verdes colores. Pero esto,  que no es una muerte, sino una renovación indolora, trae como recompensa que el color de la hoja torne a uno nuevo que, dependiendo de la especie de árbol, alcanza toda la gama de colores desde el marrón pardo hasta el rojo, pasando por el amarillo.
The first step to get rid of the leaves is to interrupt the channel through which the sap flows so that the leaves lose their green color. This is not a death but a painless renewal, it brings as a reward the leaf color becomes a new one, depending on the species of tree, reaches the full range of colors from brown to red reddish, through yellow.
La Alberca. Salamanca. Castañares en otoño


El castaño, para no ser menos, decide que el color que aporta a esta estación es el amarillo. Después de que sus frutos hayan caído y las castañas rueden por el suelo, convierte su cabellera de hojas en unos maravillosos y brillantes tonos amarillos.
The chestnut tree decides, not to be less, than the color it brings to this station is yellow. After having fallen fruit and chestnuts roll on the floor, its leaves tresses turns into wonderful and bright yellow tones.
La Alberca. Salamanca. Castañares en otoño


Un tapiz de hojas amarilla rodea al árbol y alfombra los caminos que, poco a poco, van tornándose en un color marrón cuando terminan por secarse. Esto nos ofrece el callado placer de caminar, escuchando los crujidos que se producen al pisarlas entre los sonidos de los pájaros del bosque y los murmullos del viento entre las hojas.
A tapestry of yellow leaves around the tree carpet the paths gradually turn into a brown color when dry they end up. This gives us the quiet pleasure of walking listening cracks that occur when stepped between the sounds of forest birds and the whispers of the wind among the leaves.
La Alberca. Salamanca. Castañares en otoño
Un castañar en Otoño es un lugar de inmensa paz, regalo para nuestros sentidos, en donde podemos meditar y revisar nuestro interior para enfrentarnos después a la ajetreada vida de la ciudad.
A castanyard in autumn is a place of great peace, gift for our senses, where we can meditate and check ourselves to face the busy city life after .
La Alberca. Salamanca. Castañares en otoño
Los preciosos castañares de La Alberca, Salamanca, son uno de los  lugares donde podrás apreciar el Otoño en todo su esplendor, contemplando las inmensas extensiones de bosques amarillos y rojizos coloreadas por los castaños y los robles.
Lovely castanyards of La Alberca, Salamanca, are one of the places where you can see the Autumn in all its splendor, contemplating the vast expanses of yellow and reddish brown colored by the chestnut trees and oak trees.
La Alberca. Salamanca. Castañares en otoño




Animales en su entorno
Animals in its environement







El Pueblo
The Town

Si vas a visitar los castañares, el pueblo de la Alberca es también uno de los lugares que no puedes dejar de ver, con sus calles empedradas, sus tradicionales casas con las batipuertas (puertas divididas en dos partes), algunas de ellas con símbolos de la Inquisición grabados en la piedra de algunos dinteles y alguna placa de frases templarias.
If you visit the castanyrds, the town La Alberca is also one of the places you can not fail to see, with its cobbled streetstheir, its traditional houses with batipuertas (doors divided in two parts), some with the Inquisition symbols engraved in stone lintels and some phrases Templar.


Plaza Mayor
Main Square






Casas con fachada de entramado de tablas
Fronted houses half-tables





Símbolos de la Inquisición sobre el dintel de algunas puertas
Symbols of the Inquisition on the threshold of some doors




Placa con una frase de los Templarios
Plate with a sentence of the Templars

"non nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloriam"


No a nosotros, Señor, no a nosotros , sino a tu nombre da gloria.

Not to us, Lord, not to us but to your name give glory.


La Alberca. Salamanca.

A destacar las famosas batipuertas, típicas de todos los pueblos de la zona construidas en dos partes que se abren independientemente. El mayor exponente de esta puertas se puede ver en el vecino pueblo de Candelario.

It should be noted the famous batipuertas typical of all towns in the area built in two parts that open independently. The greatest exponent of this door you can see in the neighboring village of Candelario.



La Iglesia
The Church




La iglesia parroquial del siglo XVIII, que como curiosidad se terminó el mismo año que la Catedral Nueva de Salamanca en 1733. Posee un interesante púlpito en granito policromado del siglo XVI, así como es reseñable el Santísimo Cristo del Sudor.
The parochial church of the eighteenth century, as curiosity was completed the same year as the New Cathedral of Salamanca in 1733. It has an interesting pulpit in polychrome granite sixteenth century and is remarkable the Most Holy Christ Sweat.










Detalle de la fachada exterior de la iglesia con las grapas que se pusieron para repararla en el año 1775 tras el terremoto de grado 9 en la escala Richter, seguido de un Tsunami que destruyó prácticamente la ciudad de Lisboa, y cuyos temblores llegaron hasta este lugar situado a 420 Kms de distancia.
Detail of the exterior facade of the church with the staples that were put to repair it in 1775 after the earthquake measuring 9 on the Richter scale followed by a tsunami that almost destroyed the city of Lisbon, whose tremors came to this place located 420 km away.





En la esquina izquierda de la Iglesia esta ubicada la hornacina dedicada a las ánimas  benditas. Según tradiciones orales en el siglo XVI se arraiga el culto a las ánimas. En la Alberca se sigue esta corriente. Con su fe comienzan a valorar y reflexionar sobre el más allá, invitando a rezar diariamente a los fieles cristianos para que todos los hombres alcancen la resurrección y la vida eterna. 

Aun hoy en día al ocurecer todas al noches, recorre el pueblo la moza de ánima, que toca la campanilla en todas las esquinas a la vez que entona una plegaria por los difuntos y almas del Purgatorio.
In the left corner of the church is located the niche dedicated to the Holy Souls. According to oral traditions in the sixteenth century worship the souls is rooted. In La Alberca follow this way. With his faith begin to assess and reflect on the beyond, inviting Christians to pray daily for all men reach resurrection and eternal life.

Even today after dark all the nights, the girl od soul runs through the village who plays the bell on every corner while intones a prayer for the dead and souls in Purgatory.


   






Tradición del cerdo
Tradition of pig




En La Alberca es tanta la tradición del cerdo que existe una escultura de piedra dedicada al marrano de San Antón.

In La Alberca is so pig tradition that exists a stone sculpture dedicated to pig of San Antón.




Los vecinos de La Alberca alimentan durante siete meses al año a un cerdo ibérico que deambula suelto por el pueblo y que posteriormente es subastado en enero para ser sacrificado y destinado a la elaboración de la matanza de una familia. Se trata del conocido como "marrano de San Antón". El dinero recaudado en la subasta se entrega para proyectos del ONG. Saber más.

The neighbors of La Alberca feed for seven months a year to an Iberian pig wandering loose in the village and is subsequently auctioned in January to be sacrificed and processing intended for the making of cold cuts of a family. This is known as the "pig of San Antón". The money raised in the auction delivery for NGO projects. Know more.





Gastronomía
Gastronomy
Gastronómicamente podrás encontrar varias tiendas de jamones, charcutería, dulces típicos y restaurantes donde puedes saborear el jamón y el cochinillo alimentado con las castañas que tanto abundan en la zona.
Regard to cuisine you can find several hams, charcuteriea, typical sweets shops, and restaurants where you can taste the ham and piglet fed with chestnuts that abound in the area.

















Si haces click en el mapa podrá ver la lista de los mejores restaurantes de La Alberca según Tripadvisor.

If you click on the map you can see the list of the best restaurants in La Alberca according to TripAdvisor.




Museo etnológico de Satur y Juanela

Ethnological Museum de Satur y Juanela

No te pierdas tampoco la casa museo "Casa Satur y Juanela". Muestra una de las pocas casas que quedan todavía tal como eran hace 50 años, cuando esta parte de España era aun una zona pobre, nada que ver con el estilo de vida actual
Do not you miss the house-museum "Casa Satur and Juanela". Shows one of the few houses that still remain as they were 50 years ago, when this part of Spain was still a poor area, nothing to do with the current lifestyle






Distribución de la casa. Un forma de vida que ya es historia
Distribution of the house. In lifestyle that is history


Si quieres ver este museo llama por teléfono previamente y asegúrate qué día y hora abren ya que no cumplen este horario.

If you want to see this museum previously called by phone and make sure what day and time open because they do not meet this schedule


Aperos de labranza
Farm tools



  
Cama rellena con hojas secas de los castaños
Bed filled with dry chestnut leaves


Sala de estar 
Living room


 Brasero para calentar la sala de estar
Brazier to heat the living room




Cocina
Kitchen


Horno de pan
Bread oven


Secadero de embutidos y castañas
Drying Cold meats and chestnuts


Rutas alrededor de la Alberca
Routes around La Alberca




Peña de Francia

Rock of France
a pocos kilómetros del pueblo encontrarás la famosa Peña de Francia desde la que se contemplan maravillosos paisajes que llegan hasta Portugal.
Finally a few kilometers from the village you will find the famous Peña de Francia from which wonderful landscapes that reach Portugal are contemplated.

Peña de Francia. Salamanca
Sólo me queda decirte que La Alberca y sus bosque de castañares son una lugar lleno de tradición y  naturaleza que te recomiendo que visites para disfrutar de la España rural en su más puro estilo.
I can only tell you that La Alberca and its castanyards woods are full of tradition and nature which I recommend you visit to enjoy rural Spain at its purest lifestyle.

Cómo llegar
How to get it




Para terminar quiero dedicar esta entrada a mis amigos anglos del Pueblo Inglés con los que he pasado momentos estupendos hablando en inglés y con algunos de ellos incluso cantando. Y para que vean la versión original de las canción "clavelitos" que hemos compartido alguna vez, les dejo este vídeo de la Tuna de la Universidad de Salamanca rodeados de coros multitudinarios.
To finish I want to dedicate this entry to my Pueblo Inglés Anglo friends with whom I have spent great moments speaking English and some of them even singing. And to watch the original version of the song "clavelitos" that once we shared, I show this video of the Tuna of the University of Salamanca surrounded by multitudinous chorus.





Letra
Mocita dame el clavel,
Dame el clavel de tu boca,
Que para eso no hay que tener
Mucha vergüenza ni poca.
Yo te daré el cascabel,
Te lo prometo mocita,
Si tu me das esa miel
Que llevas en la boquita.



(Estribillo):
Clavelitos, clavelitos,
Clavelitos de mi corazón.
Hoy te traigo clavelitos
Colorados igual que un fresón.
Si algún día clavelitos
No lograra poderte traer,
No te creas que ya no te quiero,
Es que no te los pude traer.

Música

La tarde que a media luz
Vi tu boquita de guinda,
Yo no he visto en Sta. Cruz
Otra mocita más linda.
Y luego al ver el clavel
Que llevabas en el pelo,
Mirándolo creí ver
Un pedacito de cielo.

Estribillo


Lyric
Lovely girl give me the carnation
Give me the carnation of your mouth,
That's why we should not be
Many shame or little.
I will give the bell,
I promise Lovely girl,
If you give me that honey
You carry in the little mouth.

(Chorus):
Clavelitos, Clavelitos,
Clavelitos from my heart.
Today I bring you Clavelitos
Scarlet like a strawberry.
If someday, Clavelitos
I couldn't bring you ,
Do not believe you no longer I love you,
It's I couldn't bring it to you.

Music

The afternoon half-light
I saw your cherry little mouth ,
I have not seen in Santa Cruz
Another prettiest lovely girl.
And then to see the carnation
You wore in her hair,
Looking at it I thought I saw
A slice of heaven.

Chorus

No hay comentarios:

Publicar un comentario