martes, 28 de octubre de 2014

Salisbury


En 1221 se inició la construcción de la catedral. El cuerpo principal se completó en solo 38 años y es una obra maestra de la arquitectura inglesa gótica. La aguja de 123 metros de alto fue construida más tarde y es la más alta de toda Inglaterra. En medio de la inmensa pradera de césped que la circunda parece que toca el cielo.

In 1221 the construction of the cathedral was begun. The main body was completed in only 38 years and is a masterpiece of English Gothic architecture. The needle is 123 meters high was built later and is the tallest in England. In the middle of the vast prairie grass that surrounds it seems that touch the sky.

La biblioteca de la catedral contiene una de las cuatro copias que existen de la Carta Magna uno de los documentos más importantes de toda la historia de la democracia ya que es la primera vez que se acotan los poderes de un monarca, concretamente de Juan I de Inglaterra. 


También es muy destacable un gran reloj instalado en el año 1386 y el más antiguo reloj mecánico que aún se conserva en Inglaterra.

La catedral fue construida sobre el río Avon sobre pilares. En las épocas de sequía en las que el río tiene el caudal muy bajo, desde un pozo interior en la catedral se rellena de agua la inmensa balsa de agua que mantiene húmedos los pilares.  

In 1221 the construction of the cathedral was begun. The main body was completed in only 38 years and is a masterpiece of English Gothic architecture. The needle is 123 meters high was built later and is the tallest in England. In the middle of the vast prairie grass that surrounds it seems that touch the sky.

The cathedral library contains one of four existing copies of the Charta Magna one of the most important documents in the history of democracy because it is the first time that the powers of a monarch are delimited, namely John I  England.

It is also very remarkable large clock installed in 1386 and the oldest mechanical clock that is still preserved in England.

The cathedral was built over the River Avon on pillars. In times of drought in wich the river has very low flow, the huge pool that keeps the pillars wet it is filled with water  from a pit inside the cathedral .

RECOMENDACIÓN MUSICAL

Mientras lees esta entrada te recomiendo que oigas esta musica celestial
----------------------------------------------------

I reccomend you listening this music of heaven




Pendones que representan las batallas ganadas / Flags reperesenting won battles


Coro e inmenso órgano / Choir and huge organ


Pila bautismal moderna esculpida en nuestros días
Modern baptismal font graven ​​in these days




Virgen Caminante de la artista Elizabeth Frink de 1981 caminando en contra de la catedral. Esta dirección de su caminar ha sido interpretada como una actitud segura de una mujer que ha vivido momentos tristes y que ahora, confortada con la promesa de la resurrección, decide salir al mundo, donde se la necesita

Virgin Walker by artist Elizabeth Frink 1981 walking against the cathedral. This direction of his walk has been interpreted as a safe attitude of a woman who has lived sad times and now, comforted by the promise of resurrection, decides to go out into the world where it is needed

Rió Avon serpenteando entre las casas medievales del pueblo
Avon river winding between the medieval houses of the town


Un lugar recomendado para comer es el Pub Grasmere House con bonitas vistas de la catedral
A recommended place to eat is the Grasmere House Pub with nice view of the cathedral
70 Harnham Road, Salisbury, Wiltshire SP2 8JN, Salisbury

Vista de la Torre de la catedral desde la terraza del Pub
View of the Tower of the cathedral from the terrace of the Pub

No hay comentarios:

Publicar un comentario